Jag blev väldigt glad för min tub med Senka Perfect Whip Face Cleansing Foam – för det här är en omtalad produkt som jag länge velat testa. Det finns två anledningar till det:
Eftersom Senka Perfect Whip nästan bara har japansk text på tuben, fick jag googla hur den ska användas. Första gången jag använde den, trodde jag nämligen att det bara var att ta lite rengöring, massera in den i ansiktet och skölja bort. Det är väl inte så konstigt att tro det? Jag insåg dock att jag hade gjort något fel, för det blev verkligen inget “Perfect Whip”.
Senka Perfect Whip behöver nämligen en hel del förberedelse. Man ska ta lite produkt i handflatan, spä ut med några droppar vatten och röra upp ett skum. När det börjar bli ett fast skum, ska man ta mer vatten och röra ännu mer. Så håller man på, tills handflatan är full av skum. Det tar ett tag, så i Japan kan man köpa särskilda ansiktsrengöringsskummare (ser ut som mjölkskummare) om man har bråttom.
https://www.youtube.com/watch?v=S55Wu5KM5xk
När man väl får fram ett skum, är det lätt, luftigt och väldoftande. Det är verkligen roligt att tvätta sig med det och det har precis den milda doft som jag förväntar mig av ett japanskt tvättskum. Skummet är också mycket riktigt skonsamt och inte på något sätt uttorkande. Efter hela ritualen känner man sig väldigt nöjd, faktiskt.
När jag sedan läste Kickis blogginlägg om det där med att inte förstå vad som står på flaskorna, slog det mig att man så klart kan använda sin Google översättnings-app med kamera. Jag har använt den för att läsa skyltar och menyer utomlands, men inte förrän nu kom jag på att den går att använda till förpackningar också.