Jag lär mig hur man använder japanskt skum och hur man översätter förpackningar

Texterna innehåller ibland annonslänkar och om du köper något via dem så får Daisy Beauty en del av pengarna. Textens innehåll påverkas inte av länkarna

För ett tag sedan fick vi Daisy Beauty-bloggare en sommarpresent av Kicki, som shoppat J-Beauty på Dokodemo.

Jag blev väldigt glad för min tub med Senka Perfect Whip Face Cleansing Foam – för det här är en omtalad produkt som jag länge velat testa. Det finns två anledningar till det:

  1. Det har varit den mest sålda ansiktsrengöringen i Japan de senaste 12 åren.
  2. Det är Shiseido som ligger bakom Senka, så här får man lyxingredienser till budgetpris. 

    Senka Perfect Whip lanserades 2003 och sedan 2010 har den varit nummer ett.

Eftersom Senka Perfect Whip nästan bara har japansk text på tuben, fick jag googla hur den ska användas. Första gången jag använde den, trodde jag nämligen att det bara var att ta lite rengöring, massera in den i ansiktet och skölja bort. Det är väl inte så konstigt att tro det? Jag insåg dock att jag hade gjort något fel, för det blev verkligen inget “Perfect Whip”.

Senka Perfect Whip behöver nämligen en hel del förberedelse. Man ska ta lite produkt i handflatan, spä ut med några droppar vatten och röra upp ett skum. När det börjar bli ett fast skum, ska man ta mer vatten och röra ännu mer. Så håller man på, tills handflatan är full av skum. Det tar ett tag, så i Japan kan man köpa särskilda ansiktsrengöringsskummare (ser ut som mjölkskummare) om man har bråttom.

https://www.youtube.com/watch?v=S55Wu5KM5xk

När man väl får fram ett skum, är det lätt, luftigt och väldoftande. Det är verkligen roligt att tvätta sig med det och det har precis den milda doft som jag förväntar mig av ett japanskt tvättskum. Skummet är också mycket riktigt skonsamt och inte på något sätt uttorkande. Efter hela ritualen känner man sig väldigt nöjd, faktiskt.

Att 25 är twenty five förstår jag, men hade inte kunnat lista ut Face wash.

När jag sedan läste Kickis blogginlägg om det där med att inte förstå vad som står på flaskorna, slog det mig att man så klart kan använda sin Google översättnings-app med kamera. Jag har använt den för att läsa skyltar och menyer utomlands, men inte förrän nu kom jag på att den går att använda till förpackningar också.

Ibland känner jag mig både smart och dum på samma gång.

Läs också:  Skummande 3-minutersmask från japanska BA Pola
0 Kommentarer
nyaste
äldsta flest röster
Inbäddade återkopplingar
Visa alla kommentarer
My favorite beauty
Skönhetsbloggare som skriver om hudvård, smink, shopping, naglar, behandlingar, favoritprodukter och allt som ryms i beautyvärlden.

Mest lästa